В октябре россияне заговорят на дотракийском, клингонском и божественном языках

В течение всего месяца россияне могут перевести праздничные поздравления и признания в любви на три вымышленных языка. Такую услугу запустило агентство переводов ТрансЛинк. Дотракийский язык появился в сериале «Игра престолов». В первоисточнике все фразы на дотракийском сразу подавались читателю на английском. Клингонский язык был разработан лингвистом Марком Окрандом по заказу Paramount Studios. Он является наиболее проработанным вымышленным языком. Сегодня на клингонский переведены некоторые классические произведения. Божественный язык был придуман Люком Бессоном специально для фильма «Пятый элемент». В процессе съемок язык был дополнен Милой Йовович — исполнительницей главной роли и единственной героиней фильма, разговаривающей на данном языке. Первый заказ поступил и уже был выполнен для Алексея Куличкова, известного телеведущего программы «Такси». Актер заказал перевод фразы: «Дейнерис, я тебя люблю! Ты будешь моей женой?» сначала на дотракийский, но вскоре снова связался с переводчиками и добавил к заказу еще два вымышленных языка: клингонский и божественный. Именно он и подтолкнул агентство включить эти языки в список своих услуг. Правда, пока только на месяц. Как признался генеральный директор компании Алексей Герин, если языки окажутся достаточно востребованы, у них есть все шансы закрепиться на постоянной основе, как, например, было с редкими восточными языками, с которыми агентство работает в Сингапуре. К тому же компания специализируется на таких сложных задачах, как локализация программного обеспечения, локализация игр. У компании «в арсенале» более 67 языков в том числе латинский, японский, иврит и др. Зачем артисту потребовалось переводить столь специфическую фразу на три несуществующих языка, история умалчивает. Однако, клиент остался доволен выполненной работой и разрешил использовать данный перевод в качестве примера. Выглядит он следующим образом. Перевод на дотракийский: Daenerys, anha zhilak yera! Tikh yer tikh anna chiorikem? Перевод на клингонский: Daenerys, qamuSHa’! Be’nal? Перевод на божественный: Daenerys, Mo achan’chinou deno! Manté deno eto mino chämas? Акция стартовала в День Переводчика, 30 сентября. Стоимость такого перевода составит 1500 руб. за сто символов.

Рубрика: Шоу-бизнес и кино